こぐれみわぞうのプチ日記:2007-03-03
CONTENTS
top
2007/03/03(sat)
wicked,warmed,wanted
28日の抱瓶ライヴが実に楽しかったうえ、
演奏中、いままで開けたことのなかったというか、
存在すら知らなかった新たな扉を開けられたような感覚があり、
数日経って落ち着いて考えてみても、
いままでいた場所よりもずっと見晴らしがよくて、
音がクリアに聞ける場所にこられたように感じていて、
私にとってあのライヴは、重要な転機になりそうです。
それを素晴らしいものにできるかどうかは自分次第ですが、
とにかく、幸せであることにはまちがいないという実感でいっぱいです。
さて、タイトルのひとつめは、
抱瓶ライヴのラスト1曲目に駆け込みでやってきて、
かろうじて演奏を聴いた、イギリス人テューバ奏者のギデオンの言葉。
お連れの女性が教えてくださったのですが、
ギデオンが私について話すなか、繰り返したのが「wicked」とのこと。
意味をご存知の方は、きっとニヤニヤしながら読んでることでしょう。
実は、「邪悪な、いたずらな、危険な」という意味に続いて、
とても素敵な意味もあり、
ギデオンはそっちの意味で言ってくれたらしく、
内心ほっとしつつ(笑)、嬉しさも徐々にこみあげてきた。
wickedの由来は「魔法使いの」からきていて、転じて、
「魔法を使っているように素晴らしい」
の意味なのだそうです(照)。いや〜ん。
あくどさを秘めたホメ言葉っていいよねえ。
今後、英文のプロフィールにはこれを使おう。
17Hippiesが言ってくれた、
「rocket missile 」(←兵器の意味じゃないです、飛び道具(笑))
と併記だな(笑)。
ふたつめの「warmed」は、ホット・アップルジュースの話。
おなかがセンシティヴなわたくし、
冬場に冷たいジュースなどは禁物なのですが、
時折、果汁を摂取したいときもありまして、
そんなとき重宝するのが、ホット・アップル・レモネード。
リンゴのジュースにホットレモネードがドッキングしているのですが、
これがなかなかどうしてかなりおいしくて、
いまや、レモネードなしに、
アップルジュースのみをあたためて飲んだりしています。
焼きリンゴがあることを思えば、自然だよね?
おうちで作るなら、アップルジュースにレモンを絞って、
はちみつで味を調えたらバッチリじゃないかなあ。
かなりオススメです!
さて、三つめの「wanted」ですが、 (←後日見つかりました!)
抱瓶ライヴ終演後、私たちにフーイリチーやらなにやらのお料理を、
ごちそうしてくださったままお帰りになられた、
実に心憎いことをしてくださった方を探しております!
「こちらに座っていらしたお客さまからです」
と店員さんに言われて、そのテーブルを見たときには、
すでにどなたもいらっしゃらず、
ああ、あの方ではなかろうか、いや、あちらにいた方ではなかろうか、
と、あれからずっと心を奪われておりんす。
恥ずかしがらずに、ぜひお名乗り出ていらしてくださいっ!
あなたのおかげで、おなかをすかせていたシカラムータは、
イライラすることもなく(笑)満たされていきましたー。
あ、あと、お帰り際に、
おいしい泡盛をたくさん譲ってくださった方もいらっしゃった!
確かその方々に、「不屈の民」が好きだと言われたような気がします。
ああ、嬉しい!
「不屈〜」は、いまや私にとって、
笑われちゃうかもしれないけれど、
一瞬でチャネリングできる曲です。
世界中で、これまで、そして今も尚、屈することなく闘い続けている、
強靭な意志と、あったかいハートを持った魂のようなものが、
ひとつところに集まってくるのを感じるんです。
私の一打はみんなで打ってる一打。
そんなことを恥ずかしげもなく言えてしまうほど、
強烈なパワーが湧き上がってくる大事な曲。
すぐに屈しちゃうような私がそんなふうになれるのだから、
曲の持つすごさと、それを演奏するシカラムータの皆さんのすごさを、
思い知らされる気がします。
[
link:129
]
2007/03/12(mon) 16:37
prev
|
new
|
next
log
|
forPC
|
forMobile
演奏中、いままで開けたことのなかったというか、
存在すら知らなかった新たな扉を開けられたような感覚があり、
数日経って落ち着いて考えてみても、
いままでいた場所よりもずっと見晴らしがよくて、
音がクリアに聞ける場所にこられたように感じていて、
私にとってあのライヴは、重要な転機になりそうです。
それを素晴らしいものにできるかどうかは自分次第ですが、
とにかく、幸せであることにはまちがいないという実感でいっぱいです。
さて、タイトルのひとつめは、
抱瓶ライヴのラスト1曲目に駆け込みでやってきて、
かろうじて演奏を聴いた、イギリス人テューバ奏者のギデオンの言葉。
お連れの女性が教えてくださったのですが、
ギデオンが私について話すなか、繰り返したのが「wicked」とのこと。
意味をご存知の方は、きっとニヤニヤしながら読んでることでしょう。
実は、「邪悪な、いたずらな、危険な」という意味に続いて、
とても素敵な意味もあり、
ギデオンはそっちの意味で言ってくれたらしく、
内心ほっとしつつ(笑)、嬉しさも徐々にこみあげてきた。
wickedの由来は「魔法使いの」からきていて、転じて、
「魔法を使っているように素晴らしい」
の意味なのだそうです(照)。いや〜ん。
あくどさを秘めたホメ言葉っていいよねえ。
今後、英文のプロフィールにはこれを使おう。
17Hippiesが言ってくれた、
「rocket missile 」(←兵器の意味じゃないです、飛び道具(笑))
と併記だな(笑)。
ふたつめの「warmed」は、ホット・アップルジュースの話。
おなかがセンシティヴなわたくし、
冬場に冷たいジュースなどは禁物なのですが、
時折、果汁を摂取したいときもありまして、
そんなとき重宝するのが、ホット・アップル・レモネード。
リンゴのジュースにホットレモネードがドッキングしているのですが、
これがなかなかどうしてかなりおいしくて、
いまや、レモネードなしに、
アップルジュースのみをあたためて飲んだりしています。
焼きリンゴがあることを思えば、自然だよね?
おうちで作るなら、アップルジュースにレモンを絞って、
はちみつで味を調えたらバッチリじゃないかなあ。
かなりオススメです!
さて、三つめの「wanted」ですが、 (←後日見つかりました!)
抱瓶ライヴ終演後、私たちにフーイリチーやらなにやらのお料理を、
ごちそうしてくださったままお帰りになられた、
実に心憎いことをしてくださった方を探しております!
「こちらに座っていらしたお客さまからです」
と店員さんに言われて、そのテーブルを見たときには、
すでにどなたもいらっしゃらず、
ああ、あの方ではなかろうか、いや、あちらにいた方ではなかろうか、
と、あれからずっと心を奪われておりんす。
恥ずかしがらずに、ぜひお名乗り出ていらしてくださいっ!
あなたのおかげで、おなかをすかせていたシカラムータは、
イライラすることもなく(笑)満たされていきましたー。
あ、あと、お帰り際に、
おいしい泡盛をたくさん譲ってくださった方もいらっしゃった!
確かその方々に、「不屈の民」が好きだと言われたような気がします。
ああ、嬉しい!
「不屈〜」は、いまや私にとって、
笑われちゃうかもしれないけれど、
一瞬でチャネリングできる曲です。
世界中で、これまで、そして今も尚、屈することなく闘い続けている、
強靭な意志と、あったかいハートを持った魂のようなものが、
ひとつところに集まってくるのを感じるんです。
私の一打はみんなで打ってる一打。
そんなことを恥ずかしげもなく言えてしまうほど、
強烈なパワーが湧き上がってくる大事な曲。
すぐに屈しちゃうような私がそんなふうになれるのだから、
曲の持つすごさと、それを演奏するシカラムータの皆さんのすごさを、
思い知らされる気がします。